王羲之尝诣门生家/王羲之尝诣门生家的诣是什么意思

人工智能‌ 3
王羲之尝诣门生家全文翻译 1、翻译:一次他去门生看见棐木做案非常光滑洁净,上面书写起来,楷书、草书各写一半。后来书迹被门生的父亲误刮去,这个门生惊怒懊丧了好几天。又有一次王羲之在蕺山碰见一位老妇,手持六角形竹扇在叫卖。他在竹扇上书写,每把扇子上写五个字。老妇起初脸上露出不高兴的神色,王羲之就对她说:“你只要说字是王右军写的,就能卖一百铜钱啊。2、翻译: 王羲之去门生家:王羲之曾经到他的一个门生家里去,看见棐木做的几案非常光滑洁净,于是就在上面书写起来,楷书、草书各写了一半。 书迹被误刮:后来这些书迹被门生的父亲误刮去了,这个门生惊怒懊丧了好几天。

王羲之尝诣门生家全文翻译

1、翻译:一次他去门生看见棐木做案非常光滑洁净,上面书写起来,楷书、草书各写一半。后来书迹被门生的父亲误刮去,这个门生惊怒懊丧了好几天。又有一次王羲之在蕺山碰见一位老妇,手持六角形竹扇在叫卖。他在竹扇上书写,每把扇子上写五个字。老妇起初脸上露出不高兴的神色,王羲之就对她说:“你只要说字是王右军写的,就能卖一百铜钱啊。

2、翻译: 王羲之去门生家:王羲之曾经到他的一个门生家里去,看见棐木做的几案非常光滑洁净,于是就在上面书写起来,楷书、草书各写了一半。 书迹被误刮:后来这些书迹被门生的父亲误刮去了,这个门生惊怒懊丧了好几天。

3、有一次,书法大师王羲之造访了他的门生家中。他注意到一张棐木几案整洁如新,于是兴致勃勃地在其上挥毫泼墨,字迹一半楷书,一半草书,显得意境独特。然而,这位门生的父亲不慎刮去了这些字迹,让他的学生懊恼不已,此事在当时颇为传扬。另一次,王羲之在蕺山遇见一位老妇人,她正在售卖一把六角扇。

王羲之尝诣门生家译文

1、翻译:一次他去门生看见棐木做案非常光滑洁净,上面书写起来,楷书、草书各写一半。后来书迹被门生的父亲误刮去,这个门生惊怒懊丧了好几天。又有一次王羲之在蕺山碰见一位老妇,手持六角形竹扇在叫卖。他在竹扇上书写,每把扇子上写五个字。老妇起初脸上露出不高兴的神色,王羲之就对她说:“你只要说字是王右军写的,就能卖一百铜钱啊。

2、翻译: 王羲之去门生家:王羲之曾经到他的一个门生家里去,看见棐木做的几案非常光滑洁净,于是就在上面书写起来,楷书、草书各写了一半。 书迹被误刮:后来这些书迹被门生的父亲误刮去了,这个门生惊怒懊丧了好几天。

3、有一次,书法大师王羲之造访了他的门生家中。他注意到一张棐木几案整洁如新,于是兴致勃勃地在其上挥毫泼墨,字迹一半楷书,一半草书,显得意境独特。然而,这位门生的父亲不慎刮去了这些字迹,让他的学生懊恼不已,此事在当时颇为传扬。另一次,王羲之在蕺山遇见一位老妇人,她正在售卖一把六角扇。

4、王羲之尝诣门生家的译文为:王羲之曾经到他的一个弟子家中。诣:指的是到访、前往。门生:在古代,通常指学生或弟子。整句话简洁明了地描述了王羲之的一个行为——他到访了自己的一位弟子家中,并发生了后续的故事,这些故事共同展现了王羲之的书法才华和人们对他的敬仰。

5、【翻译】王羲之曾经到他的一个弟子家,看到一棐木几案平滑干净,于是就在上面写字,这些字一半楷书一半草书。(这些字)后来被这个弟子的父亲误刮去了,这个学生连着懊恼了好几天。他又曾经在蕺山看见一个老妇人,拿着一把六角扇在卖它 。王羲之就在老妇人的六角扇上每面各写了五个字。

6、王羲之《题扇》原文:王羲之尝诣门生家,见棐几滑净,因书之,真草相半。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日。又尝在蕺山见一老姥,持六角竹扇卖之。羲之书其扇,各为五字,姥初有愠色。因谓姥曰:但言是王右军书,以求百钱邪。姥如其言,人竞买之。他日,姥又持扇来,羲之笑而不

《王羲之尝诣门生家》阅读答案与阅读原文

王羲之尝诣门生家,见棐几①滑净,因书之,真草②相半。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日。又尝在蕺山③见一老姥④,持六角竹扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠色。因谓姥曰:但言是王右军⑤书,以求百钱邪。姥如其言,人竞买之。他日,姥又持扇来,羲之笑而不其书为世所重⑥,皆此类也。

王羲之尝1诣2门生家,见棐(fěi)几3滑净,因书之,真草4相半。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日9。又尝在蕺(j)山5见一老姥6,持六角竹扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠10(yn)色。因14谓姥曰:但言是王右军7书12,以求百钱邪。

时骠骑将军王述少有名誉,与羲之齐名,而羲之甚轻之,由是情好不协。述先为会稽,以母丧居郡境,羲之代述,止一吊,遂不重诣。述每闻角声,谓羲之当侯己,辄洒扫而待之。如此者累年,而羲之竟不顾,述深以为恨。

王羲之尝诣门生家全文

原文:王羲之尝诣门生家,见棐几滑净,因书之,真草相半。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日。又尝在蕺山见一老姥,六角竹扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠色。因谓姥曰:“但言是王右军书,以求百钱邪。”姥如其言,人竞买之。他日,姥又持扇来,羲之笑而不其书为世所重,皆此类也。

原文:王羲之尝诣门生家,见棐几滑净,因书之,真草相半。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日。又尝在蕺山见一老姥,六角竹扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠色。因谓姥曰:“但言是王右军书,以求百钱邪。”姥如其言,人竞买之。他日,姥又持扇来,羲之笑而不

王羲之尝1诣2门生家,见棐(fěi)几3滑净,因书之,真草4相半。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日9。又尝在蕺(j)山5见一老姥6,持六角竹扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠10(yn)色。因14谓姥曰:但言是王右军7书12,以求百钱邪。

有一次,书法大师王羲之造访了他的门生家中。他注意到一张棐木几案整洁如新,于是兴致勃勃地在其上挥毫泼墨,字迹一半楷书,一半草书,显得意境独特。然而,这位门生的父亲不慎刮去了这些字迹,让他的学生懊恼不已,此事在当时颇为传扬。另一次,王羲之在蕺山遇见一位老妇人,她正在售卖一把六角扇。

王羲之尝诣门生家原文及翻译

1、原文:王羲之尝诣门生家,见棐几滑净,因书之,真草相半。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日。又尝在蕺山见一老姥,六角竹扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠色。因谓姥曰:“但言是王右军书,以求百钱邪。”姥如其言,人竞买之。他日,姥又持扇来,羲之笑而不其书为世所重,皆此类也。

2、翻译: 王羲之去门生家:王羲之曾经到他的一个门生家里去,看见棐木做的几案非常光滑洁净,于是就在上面书写起来,楷书、草书各写了一半。 书迹被误刮:后来这些书迹被门生的父亲误刮去了,这个门生惊怒懊丧了好几天。

3、有一次,书法大师王羲之造访了他的门生家中。他注意到一张棐木几案整洁如新,于是兴致勃勃地在其上挥毫泼墨,字迹一半楷书,一半草书,显得意境独特。然而,这位门生的父亲不慎刮去了这些字迹,让他的学生懊恼不已,此事在当时颇为传扬。另一次,王羲之在蕺山遇见一位老妇人,她正在售卖一把六角扇。

4、王羲之尝1诣2门生家,见棐(fěi)几3滑净,因书之,真草4相半。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日9。又尝在蕺(j)山5见一老姥6,持六角竹扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠10(yn)色。因14谓姥曰:但言是王右军7书12,以求百钱邪。

王羲之尝诣门生家

1、原文:王羲之尝诣门生家,见棐几滑净,因书之,真草相半。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日。又尝在蕺山见一老姥,六角竹扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠色。因谓姥曰:“但言是王右军书,以求百钱邪。”姥如其言,人竞买之。他日,姥又持扇来,羲之笑而不其书为世所重,皆此类也。

2、原文:王羲之尝诣门生家,见棐几滑净,因书之,真草相半。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日。又尝在蕺山见一老姥,六角竹扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠色。因谓姥曰:“但言是王右军书,以求百钱邪。”姥如其言,人竞买之。他日,姥又持扇来,羲之笑而不

3、有一次,书法大师王羲之造访了他的门生家中。他注意到一张棐木几案整洁如新,于是兴致勃勃地在其上挥毫泼墨,字迹一半楷书,一半草书,显得意境独特。然而,这位门生的父亲不慎刮去了这些字迹,让他的学生懊恼不已,此事在当时颇为传扬。另一次,王羲之在蕺山遇见一位老妇人,她正在售卖一把六角扇。

扫码二维码