语文的文言文翻译技巧ppt 文言文中有些句子,为了增强气势,故意用了繁笔,翻译时可以将其凝缩。 扩: 一是把文言文中的单音词扩为同义的双音词或多音词,二是对一些言简意丰的句子,翻译时,要扩展其内容,才能把意思表达清楚。 文言文翻译技巧 文言文翻译技巧 文言文翻译的基本要求是:“信”“达”“雅”。适应现代汉语:文言文中有些句子的语序和现代汉语不同,翻译时应调整语序,使之与现代汉语的表达顺序相同。例如介宾短语后置句、宾语前置句、主谓倒装句、定语后置句等都需要在翻译时进行语序的调整。保持原文语气 语气一致:在翻译时,要保持原文的语气。
首页 夸父追日ppt
