首页 烟笼寒水月笼沙
  • 烟笼寒水月笼沙(烟笼寒水月笼沙翻译)

    烟笼寒水月笼沙(烟笼寒水月笼沙翻译)

    《泊秦淮》原文及翻译注释 原文 《泊秦淮》唐代杜牧 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。翻译 迷离月色和轻烟笼罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。卖唱的歌女不懂什么叫亡国之恨,隔着江水仍在高唱着玉树后庭花。赏析 这首诗是即景感怀的,金陵曾是六朝都城,繁华一时。翻译:浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家之处。金陵的歌女们似乎全然不知何为亡国之恨、黍离之悲,她们竟依然在对岸吟唱着那淫靡哀怨的《玉树后庭花》。

  • ‹‹ 1 ››
扫码二维码