故人具鸡黍邀我至田家(故人具鸡黍邀我至田家绿树村边合青山郭外斜)

人工智能‌ 1
《过故人庄》原文赏析 《过故人庄》古诗原文意思及赏析如下:原文意思: 老朋友准备好了饭菜,邀请我到他田舍做客。 村子外绿树环绕,青山在城郭外斜倚。 打开窗户面对着打谷场和菜园,我们举杯共饮,闲谈着农事。 等到九九重阳节的那一天,我还要再来和你一起观赏菊花。《过故人庄》原文赏析1 过故人庄 唐代:孟浩然 故人具鸡黍,邀我至田家。 绿树村边合,青山郭外斜。 开轩面场圃,把酒话桑麻。 待到重阳日,还来就菊花。 译文 老朋友预备丰盛的饭菜,邀请我到他好客的农家。 翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。 推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。

《过故人庄》原文赏析

《过故人庄》古诗原文意思及赏析如下:原文意思: 老朋友准备好了饭菜,邀请我到他田舍做客。 村子外绿树环绕,青山在城郭外斜倚。 打开窗户面对着打谷场和菜园,我们举杯共饮,闲谈着农事。 等到九九重阳节的那一天,我还要再来和你一起观赏菊花。

《过故人庄》原文赏析1 过故人庄 唐代:孟浩然 故人具鸡黍,邀我至田家。 绿树村边合,青山郭外斜。 开轩面场圃,把酒话桑麻。 待到重阳日,还来就菊花。 译文 老朋友预备丰盛的饭菜,邀请我到他好客的农家。 翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。 推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。

古诗《过故人庄》年代:唐作者孟浩然故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开筵面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。作品赏析【注解】:过:拜访。具:准备。场圃:农家的小院。就:赴。这里指欣赏的意思。

这个村庄坐落平畴而又遥接青山,使人感到清淡幽静而绝不冷傲孤僻。正是由于“故人庄”出现在这样的自然和社会环境中,所以宾主临窗举杯。“开轩面场圃,把酒话桑麻”,轩窗一开上句描述的美景即入屋里来,“开轩”二字也似乎是很不经意地写入诗的,细微的动作表现出了主人的豪迈。

故人具鸡黍邀我至田家。的翻译是什么

1、“故人具鸡黍,邀我至田家”的意思是:老朋友准备好了丰盛的饭菜,邀请我到他田舍做客。具体分析如下:故人:在这里,“故人”指的是以前的老朋友,即长期相识且关系友好的人。这个词语在古代诗歌中常被用来表达对旧友的怀念和珍视。

2、意思是:老朋友预备丰盛的饭菜,要请我到他好客的农家。出自:唐代孟浩然的《过故人庄》。原文:故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。译文:老朋友准备丰盛的饭菜,邀请我到他田舍做客。

3、《过故人庄》是唐代诗人孟浩然创作的一首五律诗,全诗白话文意思是:老友备好了黄米饭和烧鸡,邀我做客到他朴实的田家。村子外边是一圈绿树环抱,郊外是苍翠的小山包平斜。推开窗户迎面是田地场圃,把酒对饮闲聊着耕作桑麻。等到九月重阳节的那一天,再请君来这里观赏菊花。

4、翻译:老朋友准备丰盛的饭菜,邀请我到他田舍做客。翠绿的树林围绕着村落,一脉青山在城郭外隐隐横斜。推开窗户面对谷场菜园,共饮美酒,闲谈农务。等到九九重阳节到来时,我还要来这里观赏菊花。赏析这是一首田园诗,描写农家恬静闲适的生活情景,也写老朋友的情谊。

5、《过故人庄》诗意:老朋友预备丰盛的饭菜,要请我到他好客的农家。翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。推开窗户面对谷场菜园,手举酒杯闲谈庄稼情况。等到九九重阳节到来时,再请君来这里观赏菊花。《过故人庄》原文:作者:唐 孟浩然 故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。

6、意味深长。“故人具鸡黍,邀我至田家。”开篇便似日记中的记述,简单直接,不事雕琢。这正是与老友之间的自然交往。“绿树村边合,青山郭外斜。”行进间,诗人被周围的景色深深吸引。这两句诗,上句收束近景,绿树环抱,自成天地;下句展开远景,郭外青山,画面开阔。

“故人具鸡黍,邀我至田家”的“具”的意思是

“故人具鸡黍,邀我至田家”出自唐代诗人孟浩然的《过故人庄》。这里的“具”意为备办。在古代,《论语·微子》中记载,一位老人曾为子路准备了鸡和黄米饭招待他。在诗中,“鸡黍”一词形象地描绘了主人精心准备的丰盛饭菜,体现了主人的热情好客。“田家”指的是老朋友的农庄,也是诗人拜访的对象。

故友邀请我至他的田庄,摆出了丰盛的鸡黍佳肴。 “具”在这里的意思是准备,指的是故人精心准备了美味的饭菜。 句中“过庄”指的是访问朋友的农庄,而非经过村庄。 在朋友的农庄中,我们可以看到绿树环抱,城郭相邻,景色宜人。 坐在窗前,面朝禾场和菜园,可以享受到宁静的乡村生活。

庄:村庄。(2)具:备办。黍:黄米饭。鸡黍:指丰盛的饭菜。《论语·微子》:丈人“止子”路宿,杀鸡为黍而食之。(3)田家:种田人家,这里指老朋友的农庄。(4)合:指绿树四围合拢起来。(5)郭:城郭,指外城。(6)轩:这里指窗户。面:对着。场:禾场。圃:菜园。

“故人具鸡黍,邀我至田家”的意思是:老朋友准备好了丰盛的饭菜,邀请我到他田舍做客。具体分析如下:故人:在这里,“故人”指的是以前的老朋友,即长期相识且关系友好的人。这个词语在古代诗歌中常被用来表达对旧友的怀念和珍视。

具:准备,置办。出自唐代诗人孟浩然所作《过故人庄》,原文为:故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。译文:老朋友预备丰盛的饭菜,要请我到他好客的农家。翠绿的树林围绕着村落,苍青的山峦在城外横卧。

故人具鸡黍”中的“具”的意思是预备、准备。解释:在这句诗中,“具”字用来描述老朋友为了款待诗人而做的准备工作,即准备饭菜。语境:整句诗“故人具鸡黍,邀我至田家”描绘了一幅温馨的画面,老朋友准备了丰盛的饭菜,并邀请诗人到他的农家做客。这里的“具”字准确地传达了老朋友的热情和好客。

扫码二维码