夸父追日的原文

人工智能‌ 483
《夸父追日》的古文翻译? 《夸父追日》的翻译:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水。还没赶到大泽湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。此文出自是西汉刘歆所写的《山海经》。夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水。还没赶到大泽湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。夸父追日的故事出自西汉刘歆所写的《山海经》。

《夸父追日》的古文翻译?

《夸父追日》的翻译:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水。还没赶到大泽湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。此文出自是西汉刘歆所写的《山海经》。

夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水。还没赶到大泽湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。夸父追日的故事出自西汉刘歆所写的《山海经》。

翻译 夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,往北去大湖喝水。还没到大湖,在半路因口渴而死。丢弃他的手杖,(手杖)化成桃林。 注释 逐走:竞跑,赛跑。逐:竞争。走:跑。入日:追赶到太阳落下的地方。欲得饮:想要喝水解渴。

夸父逐日的原文及解释?

《夸父逐日》是中国上古时代神话传说故事,故事出自于《山海经·海外北经》。原文:夸父与日逐走,入日。渴欲得饮,饮于河渭,河渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。译文:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,夸父就去北方喝大湖的水。还没赶到大湖,就半路渴死了。

夸父追日,又称夸父逐日,是中国上古时代神话传说,出自《山海经·海外北经》,讲述了黄帝时期的夸父族首领夸父与太阳赛跑,追赶到太阳落下的地方。他口渴,想要喝水,喝了黄河、渭河的水,黄河渭河的水不够,他又去喝北方的大湖水。夸父还没有到,就在半路渴死了。

夸父追日的行为是一种大无畏的精神,虽然不切实际,却也显示出原始社会人们心灵和思维的简单。 夸父逐日主题思想 《夸父逐日》的主题思想即古代先民企图超越有限生命的束缚以及对生命永恒的渴求。 夸父是一个巨人型的神祇,而这一类巨人型神祇在中国古文化里是不多见的。

解释:夸父:古传说中的人名。夸父拼命追赶太阳。比喻人有大志,也比喻不自量力。 出处:《山海经·海外北经》 近义词: 夸父追日、自不量力 用法: 作宾语、定语;比喻人有大志,也形容自不量力。 示例:南朝·宋·僧愍《戎华论折顾道士夷夏论》:“真谓~,必渴死者也。

《夸父逐日》是一则上古时期的神话传说故事,出自于《山海经·海外北经》。故事背景:该故事讲述的是上古时期,神人夸父追赶太阳,最后被太阳烤死的事情。故事原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。

夸父逐日——《山海经·海外北经》夸父与日逐走,入日,渴欲得饮,饮于河、渭,河、渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。【译文】夸父(神话中的巨人,善奔跑,传说是大地之神后土的孙子。父:古代用在男子名后的美称,又写作“甫”)与太阳赛跑。

佚名《夸父逐日》原文及翻译赏析

1、因此,这种来自时间的压迫,来自死亡的恐惧感以及对命永恒的渴求,就是夸父「不量力」而逐日的根本原因所在。其实,所谓的「夸父不量力」,一方面说明了客观上人类自然生命最终难以冲破时间即生命有限的束缚,同时也是中国文化中那种「明知不可为而为之」的精神在夸父身上的体现。

2、原文:《夸父逐日》佚名 〔先秦〕夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。译文 夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,往北去大湖喝水。

3、[译 文]夸父跟太阳赛跑,一直追到太阳落山的地方。(他)渴了,想要喝水,就到黄河、渭水(边)去喝。黄河、渭水的水不够(他喝),(又奔)北方的大湖去喝。还没赶到(那儿),在半路渴死了。他扔下的手杖,变成了(一片)桃林。

4、译文:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。还没赶到大湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。夸父为何要去追赶太阳?杨公骥先生认为,夸父逐日的故事有其极为深记得的寓意。

5、《夸父逐日》翻译和原文如下:原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。译文:夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,往北去大湖喝水。

6、夸父逐日原文及翻译如下:原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。翻译: 夸父与太阳竞跑:夸父与太阳进行了一场追逐赛跑,一直追赶到了太阳落下的地方。 口渴饮水:在追逐的过程中,夸父感到口渴,于是想要喝水。

《夸父追日》文言文的翻译

1、夸父逐日》译文:1 夸父与日逐走,入日,渴,欲得饮,饮于河,渭;河渭不足,北饮大泽,未至,道渴而死。译:夸父和太阳追赶着赛跑,接近太阳,(非常)渴,想要喝水,在黄河,渭河里河水;黄河,渭河的水不够喝,向北去喝大湖里的水,没有走到,半路就渴死了。2 弃其杖,化为邓林。

2、翻译 夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,往北去大湖喝水。还没到大湖,在半路因口渴而死。丢弃他的手杖,(手杖)化成桃林。 注释 逐走:竞跑,赛跑。逐:竞争。走:跑。入日:追赶到太阳落下的地方。欲得饮:想要喝水解渴。

3、《夸父追日》的翻译:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭河喝水。黄河、渭河的水不够,又去北方的大泽湖喝水。还没赶到大泽湖,就半路渴死了。他遗弃的手杖,化成桃林。原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽。

4、《夸父追日》翻译过来是:“夸父族的首领想要把太阳摘下,放到人的怀里,于是就去追赶太阳。他口渴时喝干了黄河和渭河的水,但还是觉得不解渴,最后疲惫不堪而死。夸父将自己的手杖丢弃后化为大山,成为了山神。”夸父族首领敢于挑战极限的精神值得赞美。表现了古人勇敢无畏、自强不息的精神品质。

夸父逐日文言文及注释

1、因此,这种来自时间的压迫,来自死亡的恐惧感以及对命永恒的渴求,就是夸父「不量力」而逐日的根本原因所在。其实,所谓的「夸父不量力」,一方面说明了客观上人类自然生命最终难以冲破时间即生命有限的束缚,同时也是中国文化中那种「明知不可为而为之」的精神在夸父身上的体现。

2、夸父逐日原文如下:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为*林。翻译:夸父与太阳竞跑,一向追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。还没赶到大湖,就半路渴死了。

3、夸父逐日文言文解释如下:原文及翻译 夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河喝水、渭水喝水;黄河、渭水的水不够,夸父就去北方喝大湖的水。

4、[译 文]夸父跟太阳赛跑,一直追到太阳落山的地方。(他)渴了,想要喝水,就到黄河、渭水(边)去喝。黄河、渭水的水不够(他喝),(又奔)北方的大湖去喝。还没赶到(那儿),在半路渴死了。他扔下的手杖,变成了(一片)桃林。

5、《夸父逐日》文言文翻译及原文如下:原文:夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河,渭;河,渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。翻译:夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭水的水不够,又去北方的大湖喝水。

6、文言文《夸父追日》解释 夸父与太阳竞跑,追赶到太阳落下的地方。他很渴,想要喝水,就到黄河、渭水边喝水,黄河、渭水的水不够他喝,就到北方的大湖去喝水。还没有到,就在路上因口渴死了。夸父将他的手杖丢弃了,化作了一片桃林。

扫码二维码