【如梦令,如梦令是什么意思】
李清照的如梦令全诗
李清照的《如梦令》共有两首,以下是全诗内容:《如梦令·昨夜雨疏风骤》昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。翻译:昨夜雨虽然下得稀疏,风却刮得急猛,沉沉的酣睡却不能把残余的酒力全部消尽。问那正在卷帘的侍女:庭园里海棠花现在怎么样了?她说海棠花依然和昨天一样。
《如梦令·常记溪亭日暮》全诗如下:常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。字词解析:“常记”:明确时间维度为“过往记忆”,点明全词是回忆性写作。“溪亭”:具体地点,临水亭台,为事件发生提供空间背景。
李清照的《如梦令》全诗如下:常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。首句“常记溪亭日暮”:点明了这是追忆往事,同时交代了游玩的时间和地点——溪亭日暮。
李清照在洛阳写的诗是《如梦令》。李清照在洛阳写的《如梦令》是一首著名词作,原文如下:如梦令--李清照 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否?知否?应是绿肥红瘦。昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。

《如梦令·昨夜雨疏风骤》原文是什么?应该如何理解?
译文:昨夜,雨点虽然稀疏,风却刮得急猛,沉睡一夜仍未能消散酒意。询问正在卷起窗帘的侍女,她说海棠花依然如故。知道吗,知道吗?这个时候应该是绿叶繁茂,红花凋零。注释:疏:指雨点稀疏。雨疏风骤:雨点稀疏,风势猛烈。浓睡:沉睡。残酒:残余的酒意。卷帘人:有学者认为此指侍女。绿肥红瘦:绿叶茂盛,红花凋谢。
如梦令·昨夜雨疏风骤 李清照 〔宋代〕昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。译文 昨夜雨虽然下得稀疏,但是风却劲吹不停,酣睡一夜仍有余醉未消。问那正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她却说海棠花依然和昨天一样。
《如梦令·昨夜雨疏风骤》的原文如下:昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。对这首词的理解如下:背景与环境:词中描绘了昨夜风雨交加的情景,词人因不忍看到海棠花谢而借酒消愁,但即便酣睡一夜,醉意仍未完全消散。
李清照《如梦令》赏析!
李清照《如梦令》赏析 写景之精妙 《如梦令》开篇以“雨疏风骤”四字勾勒出一幅暮春时节的景象。雨小而风急,这样的天气变化不仅为全词奠定了基调,也预示着自然界中万物即将经历的一场洗礼。此处的写景,虽简短却极富画面感,让人仿佛置身于那场风雨之中,感受到大自然的瞬息万变。
李清照《如梦令》赏析如下:写景 雨疏风骤:词中描绘了雨小而风急的景象,营造出一种急促而略带萧瑟的氛围,为全词奠定了基调。写人 浓睡、残酒:通过“浓睡”和“残酒”两个细节,刻画出女主人公睡得香甜而残醉未醒的状态,暗示其内心的闲适与慵懒。
李清照《如梦令》赏析:开篇意境深远 常记溪亭日暮:词的开篇以“常记”二字,简洁而深刻地表明这是词人对往事的追忆,且这段往事在词人心中留下了难以磨灭的印记。溪亭日暮,不仅点明了地点(溪边的亭子)和时间(傍晚),更营造出一种宁静而略带忧郁的氛围,为全词奠定了基调。
《如梦令》赏析 写景之妙 雨疏风骤:词中以“雨疏风骤”开篇,描绘了一幅风雨交加的画面,但雨小而风急,这样的描写不仅营造了特定的天气氛围,也为后续情节的发展埋下了伏笔。风雨的交织,暗示了自然界中变化无常的规律,也映射了人生的起伏与变迁。
李清照《如梦令》赏析如下:第一首《如梦令》赏析: 词意概述:这首词描绘了词人常与伙伴在溪亭游玩至日暮,因沉醉于美景而忘了归路,最终误入藕花深处,惊起一群鸥鹭的场景。 意境营造:“常记溪亭日暮”开篇点题,将读者带入一个宁静而美丽的溪边亭畔。
李清照《如梦令》赏析如下:第一首《如梦令》: 描绘场景:词中描绘了词人常常在溪边的亭子游玩至太阳落山,因沉醉美景而忘记了回家的路。 游兴之浓:表达了词人游兴得到满足后,才决定乘船而归的愉悦心情。 误入藕花深处:在归途中,词人不小心将船划入了荷花深处,展现了其游玩时的忘我与惬意。
李清照的《如梦令》原文
1、『原文』《如梦令·昨夜雨疏风骤》作者:李清照昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。『译文』昨夜雨虽然下得稀疏,但是风却劲吹不停,酣睡一夜仍有余醉未消。问那正在卷帘的侍女,外面的情况如何,她却说海棠花依然和昨天一样。知道吗?知道吗?这个时节应该是绿叶繁茂,红花凋零了。
2、《如梦令·昨夜雨疏风骤》是宋代女词人李清照的经典作品,全词如下:原文昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。逐句解析 首句“昨夜雨疏风骤”:以简洁笔触勾勒时间与环境。
3、如梦令·常记溪亭日暮 宋代:李清照 常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。译文:应是常常想起一次郊游,一玩就到日暮时分,沉醉在其中不想回家。一直玩到没了兴致才乘舟返回,却迷途进入藕花池的深处。怎么才能把船划出去,不小心,却惊起了一群的鸥鹭。
李清照《如梦令》全诗
1、李清照的《如梦令》共有两首,以下是全诗内容:《如梦令·昨夜雨疏风骤》昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦。翻译:昨夜雨虽然下得稀疏,风却刮得急猛,沉沉的酣睡却不能把残余的酒力全部消尽。问那正在卷帘的侍女:庭园里海棠花现在怎么样了?她说海棠花依然和昨天一样。
2、《如梦令·常记溪亭日暮》全诗如下:常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。字词解析:“常记”:明确时间维度为“过往记忆”,点明全词是回忆性写作。“溪亭”:具体地点,临水亭台,为事件发生提供空间背景。
3、全诗有两首。《如梦令·常记溪亭日暮》常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。意思为:曾记得一次溪亭饮酒到日暮,喝得大醉回家找不着了道路。兴尽之后很晚才往回划船,却不小心进入了荷花深处。怎么渡,怎么渡?(最终)惊起水边满滩鸥鹭。
4、《如梦令》原文、译文及赏析如下:原文:常记溪亭日暮, 沉醉不知归路。兴尽晚回舟, 误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。译文:经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,喝得大醉不知道回来的路。游兴满足了,天黑往回划船,误划进了荷花深处。用力划呀,用力划呀,惊飞了满滩的水鸟。
5、:《如梦令》-常记溪亭日暮 全文:作者:李清照 常记溪亭日暮,沉醉不知归路。兴尽晚回舟,误入藕花深处。争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。2:《如梦令》-昨夜雨疏风骤 全文:作者:李清照 昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否,应是绿肥红瘦。
