天净沙秋(天净沙秋思翻译)

人工智能‌ 3
天净沙秋的赏析 于是在羁旅途中,写下了这首《天净沙·秋思》。 赏析: 这首曲子的题目叫《秋思》,是一篇悲秋的作品。秋士易感,是中国文坛古老的传统。自屈原的《离骚》起一直延续到现在。《乐记》中说:“人心之动,物使之然也。”意思是外物使人内心的情意活动起来。那又是什么东西能让外物动起来呢?《诗品》云:“气之动物,物之感人,故摇荡性情,形诸舞咏。于是在羁旅途中,写下了这首《天净沙·秋思》。 【赏析】 此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。

天净沙秋的赏析

于是在羁旅途中,写下了这首《天净沙·秋思》。 赏析: 这首曲子的题目叫《秋思》,是一篇悲秋的作品。秋士易感,是中国文坛古老的传统。自屈原的《离骚》起一直延续到现在。《乐记》中说:“人心之动,物使之然也。”意思是外物使人内心的情意活动起来。那又是什么东西能让外物动起来呢?《诗品》云:“气之动物,物之感人,故摇荡性情,形诸舞咏。

于是在羁旅途中,写下了这首《天净沙·秋思》。 【赏析】 此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。

小桥流水人家出自元代,马致远的天净沙·秋思。 全诗 天净沙·秋思 【作者】马致远 【朝代】元 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。 译文 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅,古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。

深远影响:《天净沙·秋思》开创了散曲中以景写情的典范,对后世羁旅题材文学产生了深远影响。它以其极简的笔墨勾画出深远的意境,将自然景物与人类情感完美融合,堪称中国古典文学中的瑰宝。

天净沙·秋思 马致远 〔元代〕枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。译文 天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。

天净沙秋的意思越简单越好

1、《天净沙·秋》的意思可以简单概括为以下几点:描绘秋日黄昏景象 这首元曲以秋日黄昏为背景,描绘了太阳西下、晚霞消散的景象。天边残留的黯淡色彩映照着安静的村庄,村庄的影子被拉得很长,营造出一种孤寂、宁静的氛围。刻画自然景物 轻烟淡淡飘向空中,乌鸦栖息在佝偻的老树上,这些景物共同营造出一种萧瑟、寂寥的秋日氛围。

2、《天净沙·秋》的意思是:通过描绘秋日傍晚的十二种景物,展现了一幅从萧瑟寂寥转为明朗清丽的秋景图,表达了诗人由冷寂惆怅到开朗希望的情怀。景物描绘:曲中描绘了太阳西下、晚霞消散、孤寂村庄、轻烟淡飘、乌鸦栖树、大雁掠空、山青水碧、芦苇飞扬、枫叶艳丽、菊花开放等秋日傍晚的景色。

3、《天净沙·秋》描绘了秋日傍晚时分,由萧瑟到清丽的自然景色,表达了诗人由孤寂惆怅转为开朗希望的情怀。景色描绘:曲中通过晚霞、村庄、轻烟、老树、乌鸦、大雁、青山、绿水、白芦、红叶、黄花等十二种景物,细腻地勾勒出一幅秋日傍晚的画卷。

4、意思 枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦。小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家。在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着游子前行。夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯。原文 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。

天净沙秋的翻译

天净沙·秋思的翻译《天净沙·秋思》的全文翻译是:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。

译文太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄是多么的孤寂,拖出那长长的影子。雾淡淡飘起,几只乌黑的乌鸦栖息在佝偻的老树上,远处的一只大雁飞掠而下,划过天际。

释义:太阳渐渐西下,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留了几分黯淡的色彩,映照着远处安静孤寂的村庄,拖出那长长的影子。轻烟淡淡飘向空中,几只乌鸦栖息在佝偻的老树上,远处的一只大雁飞掠而下,划过天际。山清水秀;霜白的小草、火红的枫叶、金黄的花朵,在风中一齐摇曳着,颜色十分鲜艳。

〔注释〕①天净沙:曲牌名.②残霞:晚霞。③寒鸦:天寒归林的乌鸦。④飞鸿影下:雁影掠过。〔译文〕太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄是多么的孤寂,多么的落寞,拖出那长长的影子。

白话译文:夕阳西下,天边的晚霞逐渐消散,映照着安静孤寂的村庄。轻烟淡淡飘向空中,几只乌鸦栖息在老树上,一只孤雁飞过天际。山清水秀,白草、红叶、黄花在风中摇曳,色彩鲜艳。作品鉴赏:白朴的这首小令与马致远的《天净沙·秋思》在写法和意境上有相似之处。开篇描绘秋日黄昏,营造出宁静、寂寥的氛围。

《天净沙·秋》的原文翻译及赏析如下:原文翻译: 太阳渐渐西沉,已衔着西山,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄,显得异常孤寂。 轻烟淡淡地飘向空中,几只乌鸦栖息在佝偻的老树上。 远处的一只大雁飞掠而下,划过天际。

扫码二维码