一曲新词酒一杯下一句

人工智能‌ 6
浣溪沙一曲新词酒一杯原文及翻译 1、出自宋代晏殊的《浣溪沙一曲新词酒一杯》。形容留恋春景而又无法挽留的心情,后来泛指怀念已经消逝了的事物的惆怅心情。 原文: 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。2、《浣溪沙·一曲新词酒一杯》原文翻译赏析-晏殊-宋词三百首原文浣溪沙 晏殊 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台,夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。注释“一曲新词”句:唐代白居易《长安道》:“花枝缺处青楼开,艳歌一曲酒一杯。

浣溪沙一曲新词酒一杯原文及翻译

1、出自宋代晏殊的《浣溪沙一曲新词酒一杯》。形容留恋春景而又无法挽留的心情,后来泛指怀念已经消逝了的事物的惆怅心情。 原文: 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。

2、《浣溪沙·一曲新词酒一杯》原文翻译赏析-晏殊-宋词三百首原文浣溪沙 晏殊 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台,夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。注释“一曲新词”句:唐代白居易《长安道》:“花枝缺处青楼开,艳歌一曲酒一杯。

3、原文:《浣溪沙·一曲新词酒一杯》晏殊〔宋代〕一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。

4、原文:《浣溪沙·一曲新词酒一杯》晏殊 〔宋代〕一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。翻译: 一曲新词酒一杯:听一支新曲,饮一杯美酒。 去年天气旧亭台:还是去年的天气,旧日的亭台。

一曲新词酒一杯原文

1、【这句话的出处是】宋代晏殊的《浣溪沙·一曲新词酒一杯》 【这句话的原文为】 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。

2、原文:一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。这首词描绘了词人听新曲、饮美酒,面对和去年一样的天气和旧亭台,感慨时光流逝、物是人非的情境。

3、原文:《浣溪沙·一曲新词酒一杯》晏殊 〔宋代〕一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。翻译: 一曲新词酒一杯:听一支新曲,饮一杯美酒。 去年天气旧亭台:还是去年的天气,旧日的亭台。

4、原文一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。作者背景晏殊(991—1055),字同叔,抚州临川(今江西)人。北宋政治家、文学家,十四岁以神童入试,官至宰相,封临淄公,谥号元献。

5、原文:一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。背景:此词创作于暮春时节,晏殊在园中饮酒赋诗时,触景生情,感慨时光流逝与自然更迭,以含蓄婉丽的笔触抒发了淡淡的愁绪。

曲新词酒一杯原文翻译及赏析

词以“一曲新词酒一杯”开篇,写对酒听歌的境况,这潇洒安闲的状态不由得勾起“去年天气旧亭台”的回忆:去年是和今年一样的天气,还是这座“旧亭台”,一样的清歌美酒,但在这一切表象下,有些东西分明已不知不觉发生了变化。

原文翻译: 一曲新词酒一杯:喝一杯新酿的酒,吟唱一首新作的词。 去年天气旧亭台:天气和去年一样,亭台楼阁也依然是旧时的模样。 夕阳西下几时回:夕阳西下,不知何时才能再回来。 无可奈何花落去,似曾相识燕归来:花儿凋谢是无可奈何的事,那归来的燕子似曾相识。

《浣溪沙·一曲新词酒一杯》原文翻译为:听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台,西落的夕阳何时才能回来?花儿总要凋落让人无可奈何,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊。

译文 填曲新词品尝一杯美酒,时令气候亭台池榭依旧,西下的夕阳几时才能回转?无可奈何中百花再残落,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊。注释 浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱”。

《浣溪沙·一曲新词酒一杯》原文翻译及赏析如下:原文:《浣溪沙·一曲新词酒一杯》晏殊〔宋代〕一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。

扫码二维码