弈秋围棋教室

人工智能‌ 63
奕秋,通国之善奕者也...翻译 弈秋败弈翻译译文:弈秋,通国之善弈者也.当弈之时,有吹笙过者,倾心听之,将围未围之际,间以弈道,则不知也.非弈道暴深,情有暂暗,笙猾之也 弈秋是全国的下棋圣手,假使让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的话。另一个呢,虽然听着,但心里却想着有只天鹅快要飞来,要拿起弓箭去射它。【译文】弈秋是全国最擅长下棋的人。让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只要是弈秋讲的,他都学习;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想着搭弓拉箭把天鹅射下来。这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。

奕秋,通国之善奕者也...翻译

弈秋败弈翻译译文:弈秋,通国之善弈者也.当弈之时,有吹笙过者,倾心听之,将围未围之际,间以弈道,则不知也.非弈道暴深,情有暂暗,笙猾之也 弈秋是全国的下棋圣手,假使让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的话。另一个呢,虽然听着,但心里却想着有只天鹅快要飞来,要拿起弓箭去射它。

【译文】弈秋是全国最擅长下棋的人。让他教两个人下棋,其中一个人专心致志,只要是弈秋讲的,他都学习;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想着搭弓拉箭把天鹅射下来。这样虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。

译文:弈秋,是全国善于下棋的人。让他教两个徒弟学习下棋,其中一个徒弟专心致志,一心一意只听弈秋的话;另一个人虽然也在听讲,心里却老想着有天鹅将要到达,想着要拉开弓将它射下,虽然和另一个人一起跟弈秋学习,却比不上人家。难道是他的智商比不上另一个人吗?回答说:不是这样的。

全文意思:弈秋是全国擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有天鹅将要飞来,想要取来弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?有人说:不是这样的。

弈秋,通国之善奕者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听。一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣,为是其智弗若与?曰:非然也。”弈秋翻译及注释 翻译 孟子说:“对于君王的不聪明,不必奇怪。

学弈原文及翻译注释

翻译:弈秋是全国最擅长下围棋的人。让弈秋教导两个人下围棋,其中一个人专心致志,只弈秋的教导;另一个人虽然也在听,但心里却想着有天鹅将要到来,想着如何拉开弓箭将它射下。虽然两个人一起学习,但后者的棋艺却不如前者。是因为他的智力不如前者吗?回答是:不是这样的。注释:弈:下围棋。弈秋:秋,人名,因他善于下围棋,所以称为弈秋。

全文意思:弈秋是全国擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有天鹅将要飞来,想要取来弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?有人说:不是这样的。

《学弈》原文:弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。《学弈》译文:弈秋是全国最善于下围棋的人。

【原文】学弈 弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。【译文】弈秋是全国最会下棋的人。

弈秋,通国之善弈者也。这句话是什么意思?

弈秋,通国之善弈者也。句意是:弈秋,是全国的下棋高手。善,擅长。伯牙善鼓琴,钟子期善听。句意是:伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听琴声。善,擅长。所以两句话中的“善意思相同。

“弈秋,通国之善弈者也”的意思是“弈秋,是全国的下棋高手”。这句话出自先秦《孟子·告子》中,全文为:弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

弈秋,是全国善于下棋的人。译文:弈秋,是全国善于下棋的人。让他教两个徒弟学习下棋,其中一个徒弟专心致志,一心一意只听弈秋的话;另一个人虽然也在听讲,心里却老想着有天鹅将要到达,想着要拉开弓将它射下,虽然和另一个人一起跟弈秋学习,却比不上人家。

⒕.与:语气助词,相当于“吗”。【译文】弈秋是全国最善于下棋的人。让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然也听讲,可是他心里却想着天上有天鹅要飞过,怎样拿弓箭去射它。这个人虽然和那个专心致志的人在一起学习,成绩却不如那个人。

弈秋,通国之善弈者也.当弈之时,有吹笙过者,倾心听之,将围未围之际,间以弈道,则不知也.非弈道暴深,情有暂暗,笙猾之也 。【译文】弈秋是全国的下棋圣手,假使让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的话。

弈秋,是全国最善于下棋的人。原文 弈秋,通国②之善弈者也。使弈秋诲③二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听④;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至⑤,思援弓缴⑥而射之。虽与之俱学,弗若之矣⑦。为是其智弗若与⑧?曰:非然⑨也。”注释 ①选自《孟子·告子上》。弈秋,当时的围棋高手。

《学弈》中的几个为分别是什么意思?

1、在《学弈》这篇文章中,“为”字的读音有所不同。如在“一心以为有鸿鹄将至”这句话中,“为”字根据上下文理解为“认为”,读作“weí”。而在“为是其智弗若与”这句话中,“为”字的注解是“因为”,因此应读作“weì”。

2、(围棋)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。数:指技艺。致志:用尽心志。致:尽,极。不得:学不会善:善于,擅长。诲:教导。其:其中。 惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。 虽听之:虽然在听讲。惟:同“唯”,只。以为:认为,觉得。 鸿鹄:天鹅。援:引,拉。

3、综上所述,“为是其智弗若与?”这句话中的“为”应理解为“认为”,整句话表达了孟子对两个学弈者学习效果的疑问和自这种理解既符合古汉语的语言习惯,又能准确地表达孟子的意思。

弈秋是通国之善弈者也中心思想是什么?

中心思想:通过讲述弈秋教两个人学下围棋的故事,说明了在同样条件下,不同的态度一定会得到不同的结果,告诉学习必须专心致志,不能三心二意的道理。原文:弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

《学弈》是选自《孟子·告子》中的一个故事。通过弈秋教两个人学下棋的事,说明了学习应专心致志,决不可三心二意的道理。原文为:弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。

弈秋(秋,任命,因他善于下棋,所以称为弈秋),通国(全国)之(的)善弈者也。使(让)弈秋诲(教导)二人弈,其(其中)一人专心致志,惟(只听)弈秋之(的)为听(教导);一人虽听之(弈秋的教导),一心以为有鸿鹄(天鹅)将至,思援(拉)弓缴(箭)而射之(天鹅)。

古代围棋名手。孟子称弈秋为“通国之善弈者”。所赞通国善弈,虽未明定专称,已类似后代所称国手,并成为象征性名词。后世称某高手为“当代弈秋”者,即意味着其水平与国手相当。 弈秋是当时诸侯列国都知晓的国手,棋艺高超,《弈旦评》推崇他为国棋“鼻祖”。

《学弈》告诉我们做事必须专心致志,决不可三心二意,才能成功。出自:春秋孟子的《孟子·告子上》译文:弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

“弈秋,通国之善弈者也”什么意思?

1、全文意思:弈秋是全国擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有天鹅将要飞来,想要取来弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?有人说:不是这样的。原文:弈秋,通国之善弈者也。

2、弈秋败弈翻译译文:弈秋,通国之善弈者也.当弈之时,有吹笙过者,倾心听之,将围未围之际,间以弈道,则不知也.非弈道暴深,情有暂暗,笙猾之也 弈秋是全国的下棋圣手,假使让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的话。

3、这段古文共有5句,有两层意思。第一句是一层意思,指出弈秋这个人是全国擅长下棋的人。这句话为下文做了铺垫,因为“名师出高徒”,他的学生肯定都是高手,而且一定是高手如云。

4、弈秋,通国之善弈者也。句意是:弈秋,是全国的下棋高手。善,擅长。伯牙善鼓琴,钟子期善听。句意是:伯牙擅长弹琴,钟子期擅长倾听琴声。善,擅长。所以两句话中的“善意思相同。

5、但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?答案是:不是这样的。原文 弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

扫码二维码